Google Prekladač prekladal Rusko ako fiktívnu krajinu Mordor
TASR, 8. januára 2016 6:50
Okrem toho výraz "Rusi" sa v danej online službe začal zjavovať ako "okupanti" a priezvisko ruského ministra zahraničných vecí Sergeja Lavrova ako "smutný koník". Uvedené chyby sa vyskytli pri automatickom preklade týchto výrazov z ukrajinčiny do ruštiny, čo odzrkadľuje ruskú anexiu Krymu z roku 2014.
"Google Prekladač je automatický systém prekladu, ktorý pracuje bez zásahu ľudského faktora, používajúc namiesto toho technológie," uviedol internetový gigant vo vyhlásení. Správne fungovanie služby však závisí aj od jej užívateľov, ktorí môžu manuálne navrhnúť alternatívne výrazy pre jednotlivé preklady.
Najnovšie články v rubrike
Pri ruskom útoku navádzanými bombami zahynuli v Charkove traja ľudia
Ruský prezident Vladimir Putin počas svojej piatkovej návštevy Číny vyhlásil, že Rusko nateraz neplánuje dobyť samotné mesto Charkov a že ruskí vojaci postupujú pri Charkove prísne podľa plánu.
Spoločnosť Turkish Airlines obnovuje pravidelné lety do Kábulu
Obnovenie plnej prevádzky letiska v Kábule predstavuje jeden z kľúčových krokov k obnoveniu zničeného hospodárstva v Afganistane, komentuje AFP.
V irackom Kurdistane zadržali Baghdádího pobočníka
Chalíl vyrábal pre IS bomby a Baghdádí ho poveroval rôznymi veľkými operáciami.